Welcome to help translating it into English by editing this article.
More article translation tips can be found in Hong Kong Buses Wiki:Article Translation.
Welcome to remove this template after the translation is finished.
Citybus and former NWFB have developed a series of Location Codes for the termini, major intermediate stops, timing points and depots/offices of their routes to facilitate internal communication.
These location codes are commonly found on bus captains' log sheets and terminus supervisors' shift running orders. At the same time, some bus enthusiasts who are familiar with the operation of Citybus will also use these codes to refer to the location of buses, and thus it can be regarded as part of the jargon of the industry.
The following table shows a comparison of the codes and the locations they represent, with the source of the inferred codes. The names of bus stops shown in the "Stop Name" column of the table are based on internal nomenclature, which is still shown in internal documents (e.g. internal code lists) and change lists, which may not necessarily correspond to the names of the bus stops, and may refer to landmarks that are outdated.
Contents: | Coding Rules Usage A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Related Articles Notes and References External Links |
---|
Coding Rules[]
Citybus and NWFB use location codes similar to those used by MTR (see MTR Station Codes).
- Basic coding rules
- One-word stop name (e.g. Cyberport): take the first three letters (CYB)
- Two-word stop names (e.g. Admiralty (West)): take the first two letters of the first character and the first letter of the second character (ADW)
- Three-word or above stop names (e.g. Oi Yin Street and Ying Wa Girls' School): usually the first, second and third letters (OYS/YWG)
If the stop is named after a public housing or HOS estate (e.g. Chak On Estate or Lung Mun Oasis), the words "Estate", "Court", etc. are usually ignored when picking up the code (CHO/LUM). If a bus stop is named after a nearby MTR station (e.g. Diamond Hill Station or Kam Sheung Road Station), the MTR station code (DIH/KSR) of the bus stop will usually be followed and the word "Station" will not be included in the code.
If the name of a bus stop contains the name of a district (e.g. Causeway Bay (Moreton Terrace)), unless the stop is named after the direction of the district (e.g. Admiralty (East), Hang Hau (North)), the name of the district will be ignored and the code will be taken directly from the name of the street or the name of the building (MOT).
However, it should be noted that not all codes are derived from the names of bus stops. Most of the bus stop codes are taken from the name of the street where the bus stop is located (e.g. the code for Ocean Court is taken from Aberdeen Praya Road, APR).
If the original numbering method is already in use at another stop, it will be necessary to avoid the use of the number, depending on the circumstances of each case.
Usage[]
On log sheets or shifts, the location code is used mainly to indicate the starting and finishing points of the route. The codes are also used to specify the tolled road sections that the bus driver has to pass through when deadheading, or the time of departure from a timing point, for example:
- In order to save tolls [1], in most cases, buses need to use the Cross-Harbour Tunnel [2] when crossing the harbour when deadheading. However, in some cases, bus captains are required to use specific tunnels due to time constraints (e.g. Buses on Route 619 requires a deadheading via the Eastern Harbour Crossing to Shun Lee).
- Buses on Citybus Route 66 is required to use the Aberdeen Tunnel when deadheading between Hong Kong Island North and Stanley.
In the information system, the location code forms the second part of the RDV and represents the destination of the route.
A[]
Location Code | English stop name (Chinese stop name) |
Source for coding | Remarks |
---|---|---|---|
AAT | Asia Airfreight Terminal 亞洲空運中心 |
Asia Airfreight Terminal | |
ABE | Aberdeen 香港仔 |
Aberdeen | Formerly "Aberdeen Bus Terminus" |
ABT | Aberdeen Tunnel 香港仔隧道 |
Aberdeen Tunnel | |
ADC | Admiralty Centre 海富中心 |
Admiralty Centre | |
ADE | Admiralty (East) 金鐘(東) |
Admiralty (East) | Code once used together with Admiralty (Rodney Street), see ROS |
ADM | Admiralty Station 金鐘站 |
Admiralty Station | Taken from MTR Station Code ADM, referring to the stop outside Admiralty Garden on Queensway |
ADW | Admiralty (West) 金鐘(西) |
Admiralty (West) | Shown as "Admiralty " on the temporary route sign |
AEC | AsiaWorld-Expo 機場博覽館 |
Airport Exhibition Centre | See AWE |
ALB | Aldrich Bay 愛秩序灣 |
Aldrich Bay | |
ALC | Ap Lei Chau Estate 鴨脷洲邨 |
Ap Lei Chau Estate | Shown as "Ap Lei Chau" on the temporary route sign |
ALD | Ap Lei Chau Depot 鴨脷洲車廠 |
Ap Lei Chau Depot | Discontinued |
ALH | Central (Alexandra House) 中環(歷山大廈) |
Central (Alexandra House) | |
ALM | Ap Lei Chau Main Street 鴨脷洲大街 |
Ap Lei Chau Main Street | |
ALP | Allied Plaza 聯合廣場 |
Allied Plaza | |
AMA | Aircraft Maintenance Area 飛機維修區 |
Aircraft Maintenance Area | |
APA | The Hong Kong Academy for Performing Arts 香港演藝學院 |
Hong Kong Academy for Performing Arts | Code cancelled |
APR | Ocean Court 逸港居 |
Aberdeen Praya Road | The code APR once referred to "Aberdeen Praya Road (opposite Aberdeen Bus Terminus)" (code before 2004 was ABP) |
AQU | Aquamarine 碧海藍天 |
AquaMarine | |
ASG | Wong Chuk Hang Recreation Ground 黃竹坑遊樂場 |
Aberdeen Sports Ground | |
ASH | Asian House 熙信大廈 |
Asian House | Now called "Arsenal Street"; formerly "Hennessy Road (Asian House)", and Asian House was already demolished and rebuilt |
ATO | Airport (Terminal One) 機場(1號客運大樓) |
Airport (Terminal One) | |
ATT | Airport (Terminal Two) 機場(2號客運大樓) |
Airport (Terminal Two) | With the closure of Passenger Terminal 2 on 29 November 2019, this stop was decommissioned on the same date |
AUT | Au Tau 凹頭 |
Au Tau | |
AWE | AsiaWorld-Expo | Asia World Expo) |
B[]
Location Code | English stop name (Chinese stop name) |
Source for coding | Remarks |
---|---|---|---|
BAG | Bauhinia Garden 寶盈花園 |
Bauhinia Garden | |
BBP | Belcher Bay Park 卑路乍灣公園 |
Belcher Bay Park | |
BEB | Belcher Bay 卑路乍灣 |
Belcher Bay | |
BEL | The Belcher's | The Belcher's | |
BGA | Lai Chi Kok Road (Banyan Garden) 荔枝角道(泓景臺) |
Lai Chi Kok Road (Banyan Garden) | Code avoidance required due to BAG being used by Bauhinia Garden; also see SSR |
BRD | Broadcast Drive 廣播道 |
Broadcast Drive | |
BRH | Braemar Hill 寶馬山 |
Braemar Hill | Including two stops "Braemar Hill" and "Ho King View, Braemar Hill Road"; 舊代號為BHR |
BUS | Mong Kok (Bute Street) 旺角(弼街) |
Mongkok (Bute Street) | Also includes the "Kei Wing Primary School" terminus of Route 118; formerly called "Mong Kok"; Former code MOB |
BWB | Big Wave Bay 大浪灣 |
Big Wave Bay |
C[]
Location Code | English stop name (Chinese stop name) |
Source for coding | Remarks |
---|---|---|---|
CAB | Causeway Bay Station 銅鑼灣站 |
Causeway Bay | MTR Station Code CAB |
CAR | Caine Road 堅道 |
Caine Road | |
CBS | Causeway Road (Causeway Bay Sports Ground) 高士威道(銅鑼灣運動場) |
Causeway Road (Causeway Bay Sports Ground) | |
CCC | Chinese Christian Cemetery 中華基督教墳場 |
Chinese Christian Cemetery | Also refers to "Scenic Villas, Victoria Road" stop |
CCR | Cotton Tree Drive 紅棉路 |
||
CDA | Cape D'Aguillar Road 鶴咀道 |
Cape D'Aguilar | |
CDF | Central (Pier 3) 中環(3號碼頭) |
Suspected to be referred to "Central (Discovery Bay Ferry)", which was coded after Route M16 connecting to Discovery Bay ferry at that time; Citybus once shared the code CEP on this stop | |
CEC | Wan Chai (HKCEC Extension) 灣仔(會展新翼) |
Wan Chai (Hong Kong Convention and Exhibition Centre Extension) | Also refers to the "Hong Kong Convention and Exhibition Centre, Fleming Road" stop; Shown as HKCEC on the temporary route sign; former code EXE |
CEF | Central (Central Ferry Piers) 中環(中環渡輪碼頭) |
Central (Central Ferry Piers) | Includes Central Ferry Piers Bus Terminus, Central Pier 5 and two stop locations at Central (Star Ferry); Citybus once shared this code with CEP; former code CFP |
CEL | Causeway Bay (Hong Kong Central Library) 銅鑼灣(中央圖書館) |
Causeway Bay (Hong Kong Central Library)/Causeway Bay (Causeway Road) | Includes two stops Hong Kong Central Library, Causeway Road and Moreton Terrace, Causeway Road |
CEM | Central Market 中環街市 |
Central (Central Market) | |
CEN | Central 中環 |
Central | |
CES | Sai Ying Pun (Centre Street) 西營盤(正街) |
Sai Ying Pun (Centre Street) | Also refers to the "Centre Street, Des Voeux Road West" stop; former code CST |
CFD | Chong Fu Road Depot 創富道車廠 |
Chong Fu Road Depot | |
CFF | Chi Fu Fa Yuen 置富花園 |
Chi Fu Fa Yuen | Includes two stops Chi Fu Fa Yuen and Chi Fu Landmark, Chi Fu Road Shown as "Chi Fu" (Citybus) ("Chi Fu Fa Yuen" for NWFB) on the temporary route sign |
CFO | Chong Fu Road Office 創富道寫字樓 |
Chong Fu Road Office | |
CFR | Heng Fa Chuen (Chong Fu Road) 杏花邨(創富道) |
Heng Fa Chuen (Chong Fu Road) | |
CGO | Admiralty (Central Government Offices) 金鐘(政府總部) |
Admiralty (Central Government Offices) | |
CHC | Kingswood Villas (Chestwood Court) 嘉湖山莊(翠湖居) |
Kingswood Villas (Chestwood Court) | |
CHE | Choi Hung 彩虹 |
Choi Hung Estate; former code CHH |
|
CHF | Choi Fook Estate 彩福邨 |
Choi Fook Estate | |
CHG | Chevalier Garden 富安花園 |
Chevalier Garden | |
CHK | China Ferry Terminal 中港碼頭 |
China Hong Kong Ferry | Shown as "China Hong Kong City" on the temporary route sign |
CHM | Choi Hung Station 彩虹站 |
Choi Hung MTR Station | |
CHN | Choi Hung Road (Ning Yuen Street) 彩虹道(寧遠街) |
Choi Hung Road (Ning Yuen Street) | |
CHO | Chak On Estate 澤安邨 |
Chak On Estate | |
CHR | Aberdeen (Chengtu Road) 香港仔(成都道) |
Aberdeen (Chengtu Road) | Former code ABC |
CHT | Cross-Harbour Tunnel Toll Plaza 紅隧收費廣場 |
Cross Harbour Tunnel Toll Plaza | Also called "Hung Hom (Toll Plaza)" Shown as "Hung Hom (CHT)" on the temporary route sign |
CHW | Chai Wan Station 柴灣站 |
Chai Wan MTR Station | MTR Station Code CHW |
CHY | Chuk Yuen Estate 竹園邨 |
Chuk Yuen Estate | Shown as "Chuk Yuen" on the temporary route sign; former code CYE |
CIO | City One Station 第一城站 |
City One Station | |
CIH | Central (City Hall) 中環(大會堂) |
Central (City Hall) | |
CKO | Chung Hom Kok 舂坎角 |
Chung Hom Kok | Code avoidance required as "CHK" is used by China Ferry Terminal |
CKR | Sheung Wan (Chung Kong Road) 上環(中港道) |
Sheung Wan (Chung Kong Road) | |
CKT | Che Kung Temple Station 車公廟站 |
Che Kung Temple | MTR Station Code CKT |
CLF | Chek Lap Kok Ferry Pier 赤鱲角渡輪碼頭 |
Chek Lap Kok Ferry Pier | |
CLH | Sha Tin Jockey Club Club house 沙田馬會會所 |
Clubhouse (Shatin Jockey Club) | |
CLK | Chek Lap Kok 赤鱲角 |
Chek Lap Kok | |
CLS | Causeway Bay (Cleveland Street) 銅鑼灣(加寧街) |
Causeway Bay (Cleveland Street) | |
CLY | Tuen Mun (Chi Lok Fa Yuen) 屯門(置樂花園) |
Tuen Mun (Chi Lok Fa Yuen) | Code avoidance required as CLF is used by Chek Lap Kok Ferry Pier |
CMF | Connaught Road outside Macau Ferry 干諾道中港澳碼頭外 |
Connaught Road Central outside Macau Ferry | |
CMI | Choi Ming Court 彩明苑 |
Choi Ming Court | Code avoidance required as CHM is used by Choi Hung Station; former code CHI The code for Choi Ming Public Transport Interchange is KIM |
COE | CHeung On Estate 長安邨 |
Cheung On Estate | The word "Estate" is included in the coding as codes CHO and CON have been used |
COG | Connaught Garden 高樂花園 |
Connaught Garden | |
CON | Chung On Estate 頌安邨 |
Chung On Estate | Code avoidance is required as CHO is used by Chak On Estate |
COS | City One Shatin 沙田第一城 |
City One Shatin | |
CPF | Castle Peak Road Petrol Station 青山公路油站 |
Castle Peak Road Fuel | The specific petrol station to which this code refers is unknown |
CPO | Airport (Car Park One) 機場(一號停車場) |
Car Park One | |
CRB | Canal Road bus only lane 堅拿道巴士專用線 |
Canal Road bus only lane | Includes stops Canal Road bus only lane, Wan Chai Fire Station, Hennessy Road and Marsh Road, Hennessy Road |
CRC | Connaught Road Central 干諾道中 |
Connaught Road Central | Code cancelled |
CRO | Silvercord 新港中心 |
Canton Road outside Silvercord Centre | Code avoidance required as "CAR" is used by Caine Road |
CRS | Chatham Road South (outside HK Science Museum) 漆咸道南(香港科學館外) |
Chatham Road South (outside HK Science Museum) | |
CRT | Kai Tak Cruise Terminal 啟德郵輪碼頭 |
Kai Tak Cruise Terminal | |
CRU | Cruise Terminal 郵輪碼頭 |
Cruise Terminal | Code cancelled; Code avoidance required as "CRT" is used by Kai Tak Cruise Terminal |
CSP | Cheung Sha Wan Plaza 長沙灣廣場 |
Cheung Sha Wan Plaza | Shown as "Cheung Sha Wan" on the temporary route sign; former code CSW |
CSW | Cheung Sha Wan Station 長沙灣站 |
MTR Station Code CSW | Includes two stops Tonkin Street and Cheung Sha Wan Road |
CTD | Admiralty (Lippo Centre) 金鐘(力寶中心) |
Cotton Tree Drive | Once shared with code ADC |
CTI | Ching Tin Estate 菁田邨 |
Ching Tin Estate | |
CUH | The Chinese University of Hong Kong 香港中文大學 |
The Chinese University of Hong Kong | Former code CHU |
CVR | Concordia Lutheran School 北角協同中學 |
Cloud View Road | |
CWA | Choi Wan 彩雲 |
Choi Wan Estate | Code avoidance required as CHW is used by Chai Wan Station; former code CHN |
CWB | Clear Water Bay 清水灣 |
Clear Water Bay | Not "Causeway Bay" (CAB) |
CWC | Chai Wan Cemeteries 柴灣墳場 |
Chai Wan Cemeteries | |
CWD | Chai Wan Depot 柴灣車廠 |
Chai Wan Depot | |
CWE | Chai Wan (East) 柴灣(東) |
Chai Wan (East) | Shown as "Chai Wan" on the temporary route sign |
CWG | Cheung Wang Estate 長宏邨 |
Cheung Wang Estate | |
CWS | Chai Wan Depot Training School 柴灣車廠訓練學校 |
Chai Wan Depot Training School | |
CXC | Cathay Pacific City 國泰城 |
CX City | Includes three stops Scenic Road, Chun Ming Road and Cathay Pacific City (East) "CX" is the IATA code for Cathay Pacific |
CYA | The Arcade 數碼港(The Arcade) |
Cyberport (The Arcade) | |
CYB | Cyberport 數碼港 |
Cyberport | Former code CYP |
D[]
Location Code | English stop name (Chinese stop name) |
Source for coding | Remarks |
---|---|---|---|
DBF | Discovery Bay Pier 愉景灣碼頭 |
Discovery Bay Ferry Pier | Discovery Bay Pier Bus Terminus was rebuilt as DB Plaza Bus Terminus in 2019 |
DBT | Discovery Bay Toll Plaza 愉景灣收費廣場 |
Discovery Bay Toll Plaza | i.e. Discovery Bay Tunnel Toll Plaza Formerly "Siu Ho Wan (Government Maintenance Depot)", named after the fact that the Government Maintenance Depot was beside the DB Tunnel Toll Plaza |
DEK | Airport (Departure Kerb) 機場離境大樓 |
Airport (Departure Kerb) | |
DIH | Diamond Hill Station 鑽石山站 |
Diamond Hill MTR Station | MTR Station Code DIH Shown as "Diamond Hill" on the temporary route sign |
DIP | Tsuen Wan (Discovery Park) 荃灣(愉景新城) |
Tsuen Wan (Discovery Park) | |
DIS | Disneyland Resort Station 迪士尼站 |
Disneyland Resort PTI | Shown as "Disneyland" on the temporary route sign |
DOS | Douglas Street 德忌利士街 |
Douglas Street | |
DRS | Admiralty (Drake Street) 金鐘(德立街) |
Drake Street Bus Terminus | Also refers to Admiralty Station Bus Terminus |
DVC | Des Voeux Road Central 德輔道中 |
Des Voeux Road Central | Code cancelled |
DWB | Deep Water Bay 深水灣 |
Deep Water Bay |
E[]
Location Code | English stop name Chinese stop name |
Source for coding | 備註 |
---|---|---|---|
EDR | Ede Road 義德道 |
Ede Road | |
EHC | Eastern Harbour Crossing 東區海底隧道 |
Eastern Harbour Crossing | |
EHR | Causeway Bay (Eastern Hospital Road) 銅鑼灣(東院道) |
Causeway Bay (Eastern Hospital Road) | Includes three stops "Hong Kong Stadium, Eastern Hospital Road", "Tung Wah Eastern Hospital, Eastern Hospital Road" and "Tung Wah Eastern Hospital" |
ENS | Kowloon Bay (Enterprise Square) 九龍灣(企業廣場) |
Kowloon Bay (Enterprise Square) | |
ENT | Eagle's Nest Tunnel 尖山隧道 |
Eagle's Nest Tunnel | |
ETS | East Tsim Sha Tsui Station 尖東站 |
East Tsim Sha Tsui | |
EXC | Exhibition Centre Station 會展站 |
Exhibition Centre Station | MTR Station Code EXC |
EXS | Central (Exchange Square) 中環(交易廣場) |
Central (Exchange Square) | Former Citybus code CEN |
F[]
Location code | English stop name (Chinese stop name) |
Source for coding | Remarks |
---|---|---|---|
FAN | Fanling Station 粉嶺站 |
Fanling Station | MTR Station Code FAN |
FAP | Fairview Park 錦綉花園 |
Fairview Park | |
FES | Fenwick Street 分域街 |
Fenwick Street | |
FEV | Felix Villas 摩星嶺 |
Felix Villas | Includes two stops "Victoria Road, Mount Davis Road" and "Felix Villas" |
FHE | Tai Po (Fu Heng Estate) 大埔(富亨邨) |
Tai Po (Fu Heng Estate) | |
FHR | Fortress Hill Road (Clementi Secondary School)) 炮台山道(金文泰中學) |
Fortress Hill Road (Clementi Secondary School) | |
FLN | Fanling Station 粉嶺站 |
Refers to the night bus parking bay at Fanling Station Road | |
FOH | King's Road o/s Fortress Hill MTR Station 炮台山站 |
Fortress Hill MTR Station | MTR Station CodeFOH Includes two stops "Fortress Hill Station, King's Road" and "7 Seas Shopping Centre, King's Road"; former code FHS |
FOT | Fo Tan Shan Mei Street Bus Terminus 火炭山尾街 |
Fo Tan | |
FSW | Tsing Yi (Fung Shue Wo Sports Centre) 青衣(楓樹窩體育館) |
Fung Shue Wo Indoor Recreation Centre | Former name "Tsing Yi (Fung Shue Wo Road)" |
FTC | Fo Tan (Chun Yeung Estate) 火炭(駿洋邨) |
Fo Tan (Chun Yeung Estate) | |
FTD | Fo Tan Depot 火炭車廠 |
Fo Tan Depot | |
FUC | Fu Cheong Estate 富昌邨 |
Fu Cheong Estate | |
FUT | Fu Tai Estate 富泰邨 |
Fu Tai Estate |
G[]
Location Code | English stop name (Chinese stop name) |
Source for coding | Remarks |
---|---|---|---|
GAL | Gascoigne Road 加士居道 |
Gascoigne Road (Labour Tribunal) | Former name "Gascoigne Road (Labour Tribunal)" |
GAR | Garden Road (Lower Peak Tram Station) 花園道(下纜車總站) |
Garden Road (Lower Peak Tram Station) | |
GFS | Government Flying Service 飛行服務隊 |
Airport (Government Flying Service) | |
GIA | Gillies Avenue 機利士南路 |
Gillies Avenue | |
GIS | Central (Gilman Street) |
Central (Gilman Street) | |
GOC | Hong Kong Gold Coast 香港黃金海岸 |
Hong Kong Gold Coast | Former name "Castle Peak Road (Aegean Coast)" (青山公路(愛琴海岸)) |
GRG | Tsing Yi Greenfield Garden 青衣翠怡花園 |
Greenfield Garden | |
GRP | Sai Wan Ho (Grand Promenade) 西灣河(嘉亨灣) |
Sai Wan Ho (Grand Promenade PTI) | |
GRT | Greenwood Terrace 康翠臺 |
Greenwood Terrace | |
GTC | Airport (Ground Transportation Centre) 機場(地面運輸中心) |
Airport (Ground Transportation Centre) | Shown as "Airport" on the temporary route sign |
H[]
Location code | English stop name Chinese stop name |
Source for coding | Remarks |
---|---|---|---|
HAG | Harmony Garden 富欣花園 |
Harmony Garden | Former name "Siu Sai Wan (Harmony Garden)" |
HAH | Hang Hau Station 坑口站 |
MTR Station Code HAH (Hang Hau) | |
HAR | Wan Chai (Harbour Road) 灣仔(港灣道) |
Wan Chai (Harbour Road) | |
HAS | Hoi An Street 海晏街 |
Hoi An Street | |
HCS | Quarry Bay (Hoi Chak Street) 鰂魚涌(海澤街) |
Quarry Bay (Hoi Chak Street) | |
HEC | Hennessy Road (Hennessy Centre) 軒尼詩道(興利中心) |
Hennessy Road (Hennessy Centre) | Hennessy Centre is now named Hysan Place Includes two stops "Hysan Place, Hennessy Road" and "Canal Road East, Hennessy Road" |
HEF | Wan Chai (west of Fleming Road) 灣仔(菲林明道以西) |
Hennessy Road (west of Fleming Road) | Refers to the westbound stop of "Fleming Road, Hennessy Road" Code for the eastbound stop is "WAC" |
HEL | Hennessy Road (Luard Road) 軒尼詩道(盧押道) |
Hennessy Road (west of Luard Road) | |
HEO | Heng On Station 恆安站 |
MTR Station Code HEO (Heng On) | |
HER | Hennessy Road 軒尼詩道 |
Hennessy Road | Code cancelled |
HFC | Heng Fa Chuen 杏花邨 |
Heng Fa Chuen | |
HFR | Tai Kok Tsui (Hoi Fai Road) 大角咀(海輝道) |
Tai Kok Tsui (Hoi Fai Road) | |
HFS | Causeway Bay (Hing Fat Street) 銅鑼灣(興發街) |
Causeway Bay (Hing Fat Street) | |
HHC | Hung Hom Market 紅磡街市 |
Hung Hom Complex (the building where the market is located) | |
HHF | Hung Hom Ferry Concourse 紅磡碼頭 |
Hung Hom Ferry Concourse | |
HHN | Hang Hau (North) 坑口(北) |
Hang Hau (North) | Also refers to two stops "Fu Ning Garden, Po Ning Road" and "Ming Tak Estate, Po Ning Road" |
HIW | Hing Wah Estate 興華邨 |
Hing Wah Estate | |
HKC | Hong Kong Coliseum 香港體育館 |
Hong Kong Coliseum | |
HKP | Hong Kong Park 香港公園 |
Hong Kong Park | |
HKU | The University of Hong Kong 香港大學 |
HKU (abbreviation of the University) | Code cancelled |
HLC | Hiu Lai Court 曉麗苑 |
Hiu Lai Court | |
HLY | Hong Lok Yuen 康樂園 |
Hong Lok Yuen | |
HMT | Ho Man Tin 何文田 |
Ho Man Tin | |
HOK | Central (Hong Kong Station) 中環(香港站) |
MTR Station Code HOK (Hong Kong) | Shown as "Hong Kong Station " on the temporary route sign |
HOL | Hoi Lai Estate 海麗邨 |
Hoi Lai Estate | |
HOR | Hollywood Road 荷李活道 |
Hollywood Road | |
HOT | Hoi Tat 海達 |
Hoi Tat Estate | |
HOY | Hoi Ying Estate 海盈邨 |
Hoi Ying Estate | |
HSB | Des Voeux Road Central (Hang Seng Building) 德輔道中(恆生大廈) |
Des Voeux Road Central (Hang Seng Bldg.) | The "Hang Seng Building" is the old name of the current "Nexxus Building" Also refers to stops "Hang Seng Bank Head Office" and "Pottinger Street" on Des Voeux Road Central and "Hang Seng Bank Head Office" on Connaught Road Central |
HSC | North Point (Healthy Street Central) 北角(健康中街) |
North Point (Healthy Street Central) | Includes two stops "North Point (Healthy Street Central)" and "Healthy Village, King's Road" |
HSG | Tseung Kwan O (Hong Sing Garden) Terminus 將軍澳(康盛花園)總站 |
Tseung Kwan O (Hong Sing Garden) | |
HUE | HKU East Gate 香港大學東閘 |
HKU East Gate | |
HUH | Hung Hom Station 紅磡站 |
MTR Station Code HUH Shown as "Hung Hom" on the temporary route sign Former name "Hung Hom KCR Station" (紅磡車站) Former code HHS | |
HUK | Hung Kiu 紅橋 |
Hung Kiu | |
HVL | Happy Valley (Lower) 跑馬地(下) |
Happy Valley (Lower) | Shown as "Happy Valley" on the temporary route sign |
HVR | Happy Valley Racecourse 跑馬地馬場 |
Happy Valley Racecourse | |
HVU | Happy Valley (Upper) 跑馬地(上) |
Happy Valley (Upper) | |
HYW | Heung Yuen Wai Port 香園圍口岸 |
Heung Yuen Wai Port | |
HZM | HZMB Hong Kong Port (PTI) 港珠澳大橋香港口岸(公共交通交匯處) |
HZMB Hong Kong Port (PTI) | |
HZO | HZMB Hong Kong Port (Drop-off Area) 港珠澳大橋香港口岸(落客區) |
HZMB Hong Kong Port (Drop-off Area) |
I[]
Location code | English stop name Chinese stop name |
Source for coding | Remarks |
---|---|---|---|
ICW | HKIVE (Chai Wan) 香港專業教育學院(柴灣) |
Shing Tai Road, o/s IVE Chai Wan | |
IED | HK Institute of Education 香港教育學院 |
HK Institute of Education | Code cancelled The institution is now named The Education University of Hong Kong" |
IMT | Gloucester Road (Immigration Tower) 告士打道(入境事務大樓) |
Immigration Tower | |
IRC | Inspiration Lake Recreation Centre 迪欣湖活動中心 |
Inspiration Lake Recreation Centre | Shown as "Inspiration Lake" on the temporary route sign |
IRS | Irving Street 伊榮街 |
Causeway Bay (Irving Street) | |
ISP | Island Place 港運城 |
Island Place | Also refers to the stop "Healthy Gardens, King's Road" |
ISR | Siu Sai Wan (Island Resort) 小西灣(藍灣半島) |
Siu Sai Wan (Island Resort) | Former code SSW |
J[]
Location code | English stop name Chinese stop name |
Source for coding | Remarks |
---|---|---|---|
JAH | Central (Jardine House) 中環(怡和大廈) |
Jardine House | |
JAL | Jardine's Lookout 渣甸山 |
Jardine's Lookout | Also refers to "Swiss Gardens, Tai Hang Road" stop |
JCR | Fanling (Jockey Club Road) 粉嶺(馬會道) |
Jockey Club Road | The bus parking bay at westbound Jockey Club Road |
JOR | Jordan Station 佐敦站 |
MTR Station Code JOR (Jordan) | |
JOD | Jordan Road 佐敦道 |
Jordan Road | Refers to the stop "Austin Station, Jordan Road" |
JOV | Ngau Tau Kok 牛頭角 |
Jordan Valley (the place nearby the terminus) | Code avoidance required as NTK is used by Ngau Tau Kok Station |
K[]
Location code | English stop name Chinese stop name |
Source for coding | Remarks |
---|---|---|---|
KAC | Kai Tak (Kai Ching Estate) 啟德(啟晴邨) |
Kai Tak (Kai Ching Estate) | |
KAD | Kai Tak Parking Site 啟德泊車場 |
Kai Tak Depot | Relocated from Kai Fuk Road to Shing Fung Road on 29 May 2020, however English name remains unchanged; Once represented Eastern Road Parking Site (former code KAT, now disused); Code avoidance required as KTD is used by Kennedy Town Depot |
KAT | Kai Tak 啟德 |
Kai Tak | Once represented Eastern Road Parking Site, see KAD |
KAY | Kai Yip 啟業 |
Kai Yip | |
KBA | Kowloon Bay Station (Kwun Tong Road East bound) 九龍灣站(觀塘道東行) |
Kowloon Bay Station (Kwun Tong Rd East bound) | Only includes the Kowloon Bay Station intermediate stop at Kwun Tong Road eastbound former name "Kowloon Bay (near Lower Ngau Tau Kok Estate)". |
KBD | Kowloon Bay Depot | Kowloon Bay Depot | |
KBF | Kowloon Bay TradeMart Drive | Kowloon Bay TradeMart Drive; F refers to "Fuel", referring to the refuelling task at Kowloon Bay | |
KCD | Kowloon City Parking Site 九龍城泊車場 |
Kowloon City Depot | |
KCE | Kwai Chung Estate 葵涌邨 |
Kwai Chung Estate | Code cancelled |
KCF | Kowloon City Ferry 九龍城碼頭 |
Kowloon City Ferry | |
KCR | Kai Tak (Concorde Road) 啟德(協調道) |
Kai Tak (Concorde Road) | |
KER | Kennedy Road outside Kennedy Heights 堅尼地道堅麗閣外 |
Kennedy Road | |
KET | Kennedy Town 堅尼地城 |
Kennedy Town | |
KFE | Kwong Fuk Estate 廣福邨 |
Kwong Fuk Estate | |
KFF | Kwong Fuk Playground 廣福球場 |
Kwong Fuk Football Ground | |
KIG | Kingswood Ginza 嘉湖銀座 |
Kingswood Ginza | |
KIV | Kingswood Villas 嘉湖山莊 |
Kingswood Villas | |
KIM | Choi Ming Public Transport Interchange 彩明公共運輸交匯處 |
Kin Ming (the another housing estate beside the PTI) | |
KKS | King Kwong Street 景光街 |
King Kwong Street | |
KLR | Tiu Keng Leng (King Ling Road) 調景嶺(景嶺路) |
Tiu Keng Leng (King Ling Road) | |
KLT | Ka Loon Tsuen 嘉龍村 |
Ka Loon Tsuen | |
KOB | Kowloon Bay 九龍灣 |
Kowloon Bay | |
KOC | Kowloon City 九龍城 |
Kowloon City | Shown as "Kowloon City" on the temporary route sign |
KOP | Kornhill Road 康山道 |
Kornhill Plaza (the sole bus stop on the road) | Former code KHP |
KOR | Kotewall Road 旭龢道 |
Kotewall Road | |
KOS | Ka On Street 嘉安街 |
Ka On Street | |
KOT | Kowloon Tong Station 九龍塘站 |
MTR Station Code KOT (Kowloon Tong) | |
KOW | Kowloon Station 九龍站 |
MTR Station Code KOW (Kowloon) | |
KSR | Kam Sheung Road 錦上路站 |
MTR Station Code KSR (Kam Sheung Road) | |
KSC | Kwai Shing Circuit 葵盛圍 |
Kwai Shing Circuit | |
KST | Shing Tak Street 盛德街 |
Kowloon City (Shing Tak Street) | |
KTA | Kai Tak Station (Muk On Street) 啟德站(沐安街) |
Kai Tak Station (Muk On Street) | |
KTD | Kennedy Town Depot 堅尼地城車廠/堅城廠 |
Kennedy Town Depot | |
KTF | Kwun Tong Ferry Pier 觀塘碼頭 |
Kwun Tong Ferry Pier | |
KTR | Prince Edward Road / Kai Tak Road 太子道東/啟德道 |
Prince Edward Road / Kai Tak Road | Former name "Prince Edward Road East near Kai Tak Road (Regal Oriental Hotel)" (太子道東近啟德道(富豪東方酒店)) |
KTS | Cheung Sha Wan (Kom Tsun Street) | Cheung Sha Wan (Kom Tsun Street) | Once represented Kau To Shan |
KTU | Kwu Tung Station 古洞站 |
MTR Station Code KTU (Kwu Tung) | |
KWH | Kwai Hing Station 葵興站 |
MTR Station Code KWH (Kwai Hing) | |
KWF | Kwai Fong Station 葵芳站 |
MTR Station Code KWF (Kwai Fong) | |
KWT | Kwun Tong 觀塘 |
Kwun Tong | Once represented Tsui Ping Road |
KWY | Kwong Yuen 廣源 |
Kwong Yuen | |
KYC | Kam Ying Court 錦英苑 |
Kam Ying Court |
L[]
Location code | English stop name Chinese stop name |
Source for coding | Remarks |
---|---|---|---|
LAC | Laguna City 麗港城 |
Laguna City | |
LAK | Lai King Station 荔景站 |
MTR Station Code LAK (Lai King) | |
LAL | Lantau Link Bus-Bus Interchange 青嶼幹線巴士轉乘站 |
Lantau Link | Formerly named "Lantau Link Toll Plaza" Shown as "Lantau Link Toll Plaza" on the temporary route sign Former code LLT |
LAT | Lam Tin MTR Station 藍田站 |
MTR Station Code LAT (Lam Tin) | Includes two stops Lam Tin Station and Lam Tin Station, Lei Yue Mun Road Shown as "Lam Tin" on the temporary route sign Once represented "Lam Tin" at the same time |
LAV | Laguna Verde 海逸豪園 |
Laguna Verde | |
LCK | Lai Chi Kok Station 荔枝角站 |
MTR Station Code LCK (Lai Chi Kok) | Also see CSP |
LCO | Ma On Shan (La Costa) 馬鞍山(星濤灣) |
La Costa | Former Chinese name "嘉華星濤灣" Not to be confused with "La Costa" (海堤居) in Discovery Bay |
LCN | Lai Chi Kok Road (Arran Street) 荔枝角道(鴉蘭街) |
Lai Chi Kok Road (Arran Street) | i.e. "Metropark Hotel Mongkok, Lai Chi Kok Road" |
LCR | Lee Chi Road (the road where the depot is located) | i.e. Ap Lei Chau Main Street Bus Terminus, replaced by code ALM; former code ALE | |
LEC | Causeway Bay (Leighton Centre) 銅鑼灣(禮頓中心) |
Causeway Bay (Leighton Centre) | |
LEO | Lee On 利安 |
Lee On | |
LER | Leighton Road 禮頓道 |
Leighton Road | Former code LTR; also see LEC |
LET | Lei Tung 利東 |
Lei Tung | Includes two stops Lei Tung Estate Bus Terminus and "Tung Hing House Lei Tung Estate, Lei Tung Estate Road" |
LEY | Lek Yuen 瀝源 |
Lek Yuen | |
LHP | Lohas Park 康城站 |
MTR Station Code LHP (Lohas Park) | Shown as "LOHAS Park" on the temporary route sign |
LHT | Lok Hin Terrace 樂軒臺 |
Lok Hin Terrace | |
LKC | Luk Kwok Centre 六國中心 |
Luk Kwok Centre | |
LKR | Lei King Road 鯉景道 |
Lei King Road | |
LLS | Ap Lei Chau (Lee Lok Street) 鴨脷洲(利樂街) |
Ap Lei Chau (Lee Lok Street) | |
LMC | Lok Ma Chau Station 落馬洲站 |
MTR Station Code LMC (Lok Ma Chau) | Shown as "Lok Ma Chau" on the temporary route sign |
LMP | Lok Ma Chau Public Transport Interchange 落馬洲公共交通轉車站 |
Lok Ma Chau Public Transport Interchange | Code cancelled |
LMS | Lei Muk Shue Estate 梨木樹邨 |
Lei Muk Shue Estate | Code cancelled |
LNR | Ap Lei Chau (Lee Nam Road Industrial Area) 鴨脷洲(利南道工業區) |
Ap Lei Chau (Lee Nam Road Industrial Area) | |
LOC | Kingswood Villas (Locwood Court) 樂湖居 |
Locwood Court | |
LPT | Garden Road (Lower Peak Tram Station) 花園道(下纜車總站) |
Lower Peak Tram Station | Code cancelled, also see GAR |
LRC | Wan Chai (Lockhart Road Complex) 灣仔(駱克道市政大廈) |
Lockhart Road Complex | |
LRT | Lion Rock Tunnel 獅子山隧道 |
Lion Rock Tunnel | |
LTE | Tuen Mun (Lam Tei) 屯門(藍地) |
Lam Tei | Former name "Lam Tei (Castle Peak Road and Lam Tei Main Street)"; Code evasion required as LAT has been used by Lam Tin Station |
LTM | Lei Tung Market 利東街市 |
Lei Tung Market | |
LTN | Lam Tin (North) 藍田(北) |
Lam Tin (North) | |
LTT | Lai Tak Tsuen 勵德邨 |
Lai Tak Tsuen | |
LUM | Tuen Mun (Lung Mun Oasis) 屯門(龍門居) |
Lung Mun | |
LUR | Wan Chai (Luard Road) 灣仔(盧押道) |
Luard Road | Also see HEL |
LWR | Lung Wo Road 龍和道 |
Lung Wo Road | Code cancelled |
LYC | Lynwood Court 麗湖居 |
Lynwood Court | |
LYH | Ap Lei Chau Bridge Road outside Lei Yee House 鴨脷洲橋道利怡樓外 |
Lei Yee House | |
LYR | Lei Yue Mun Road 鯉魚門道 |
Lei Yue Mun Road | |
LYS | Aberdeen (Lok Yeung Street) 香港仔(洛陽街) |
Lok Yeung Street |
M[]
N[]
O[]
P[]
Q[]
R[]
S[]
T[]
U[]
V[]
W[]
X[]
There is no code beginning with the letter X.
Y[]
Z[]
There is no code beginning with the letter Z.
Related Articles[]
Notes and References[]
- ↑ "【壹錘】可憐的九巴員工! 培訓亂龍兼傳裁員60人" (What a pity for KMB staff! Chaotic training and 60 staff believed to be laid off), Apple Daily, 21 May 2015.
- ↑ "【壹錘】為慳錢懶理車長唔熟路 九巴新政首日巴士迷路" (Ignoring bus captains unfamiliar with the route for saving costs - buses went on wrong roads on the first day of new KMB policy), Apple Daily, 19 May 2015.