From time to time I found many problems exist on Jasongeorge2020's translation:
Original links split into two parts making it unconnected
Translation errors of terms and errors in grammar
Translation errors causing incomprehensible texts and repeated texts which were not fixed manually before publishing
Date format: Please use British format such as this one: 23 December 2023
Forcibly adding English titles on Chinese-only links
Newspaper article translation problems: Wrong newspaper publishing company names (which you can check for it via Google search), force translation of newspaper article titles without interpreting its meaning causing translation errors
Publishing your text without proofreading and error-fixing (such as reconfirming place/road names in English by checking its corresponding Chinese version article)
I am wondering which type of translation tool the user uses and how you translate these texts which ended up with many errors that I have to spend time fixing it.
I have already asked the user to stop translating due to his poor quality via message wall, and he has not yet stopped so. Out of any choice, I have to post this to the discussion wall to raise the user's attention.